Übersetzen
„In meinen Fachgebieten kommt es auf jedes Detail an. Beim Übersetzen kann ich meine Liebe zum Detail ausleben, kreativ werden und mein erlerntes Handwerk vielseitig anwenden."
Kristina Seuling
Übersetzen – auf den Punkt genau.
Beim Übersetzen geht es im Allgemeinen darum, die Intention des Autors zu erfassen und diese unter Berücksichtigung von sprachlichen und kulturellen Konventionen in der Zielsprache natürlich, verständlich und korrekt wiederzugeben. Doch auch die Zielgruppe und der Zweck des Zieltextes spielt hierbei eine entscheidende Rolle. Eine gute Übersetzung erkennt man daran, dass sie sich nicht als solche identifizieren lässt. Dafür sind nicht nur hervorragende Sprachkenntnisse, Fachwissen und kulturelles Verständnis notwendig, sondern auch Kreativität und Ausdrucksstärke.
Als ausgebildete und allgemein beeidigte Übersetzerin habe ich mich auf Fachübersetzungen in den Bereichen Politik, Wirtschaft und Finanzen spezialisiert. Diese Fachbereiche erfordern Fachwissen, Sensibilität sowie eine präzise und korrekte Terminologienwendung. Fachliche Fehler können verheerende Auswirkungen haben.
Zuverlässig und genau
Meine Arbeit zeichnet sich durch Genauigkeit und Termintreue aus. Ich verstehe die Zusammenhänge in meinen Fachgebieten und wende die passende Fachterminologie an, um Ihre Inhalte präzise und zielgruppengerecht in die Zielsprache zu übertragen. Meine Liebe zum Detail spiegelt sich nicht nur in der inhaltlichen Qualität, sondern auch in der ansprechenden Darstellung meiner Ergebnisse wider. Zuverlässigkeit ist für mich ein grundlegender Bestandteil erfolgreicher Zusammenarbeit: Vereinbarte Liefertermine werden stets eingehalten, und Ihre Dokumente behandle ich mit höchster Sorgfalt und Diskretion.
Sprachkombinationen auf einen Blick
Deutsch (DE)
Russisch (RU)
Englisch (EN)
Französisch (FR)
Italienisch (IT)
Spanisch (ES)
A-Sprache
A-Sprache
B-Sprache
B-Sprache
C-Sprache
Passiv
Russisch
Englisch
Französisch
Italienisch
Deutsch
Deutsch Englisch
Englisch Deutsch
CAT-Tools
Ich arbeite hauptsächlich mit SDL Trados Studio, einem führenden CAT-Tool, das seit Jahrzehnten professionelle Übersetzer dabei unterstützt, gleichbleibende Qualität zu sichern und den Verwaltungsaufwand zu reduzieren. Doch auch die Oberfläche von memoQ ist mir vertraut und kann ich bei Bedarf anwenden.
Datenschutz
Als professionelle und allgemein beeidigte Übersetzerin steht der Schutz Ihrer persönlichen Daten für mich an erster Stelle. Sie können sicher sein, dass Ihre Dokumente bei mir vertraulich behandelt und sicher aufbewahrt werden. Sollte es zu keinem Auftrag kommen, werden alle Unterlagen zuverlässig vernichtet.
Schnelle und unkomplizierte Anfrage
Um Ihnen schnellstmöglich ein Angebot zu unterbreiten, senden Sie mir bitte mit Ihrer Anfrage die zu übersetzenden Dokumente per E-Mail an ks@kompoly.com. So kann ich mir umgehend einen Eindruck verschaffen und Ihnen eine zeitnahe Rückmeldung zu den Konditionen und den weiteren Schritten der Auftragsabwicklung geben. Bitte geben Sie zudem an, bis wann die Übersetzung benötigt wird und ob Sie diese digital oder als Ausdruck wünschen.