Multilinguale Dolmetscherin und Übersetzerin für internationale Kommunikation
„Das Übersetzen ist ein Handwerk, das ich erlernt habe und mit Freude, und größter Sorgfalt praktiziere.
Das Dolmetschen ist meine Leidenschaft - ein Teil meiner Identität.“
Gebürtig aus Estland und trilingual mit den Sprachen Estnisch, Russisch und Deutsch in Deutschland aufgewachsen, wurde mir meine Mehrsprachigkeit praktisch in die Wiege gelegt. Der ständige Wechsel zwischen Sprache, Kultur und Mentalität prägte meine Sprach- und Kulturvielfalt von klein auf und ließ interkulturelle Kompetenz auf ganz natürliche Weise tief in meiner Persönlichkeit verwurzeln.
Weitere Fremdsprachen, darunter Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch, habe ich an einem sprachlich-musischen Gymnasium erlernt und später im Rahmen meiner Ausbildung und Berufstätigkeit vertieft.
Dolmetschen und Fachübersetzungen für interkulturelle Begegnungen in Wirtschaft und Politik
Als staatlich geprüfte Dolmetscherin und Übersetzerin liegt mein Schwerpunkt auf dem Dolmetschen und Übersetzen im Fachgebiet Politik, Wirtschaft und Finanzen.
Dolmetschen: Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen und Verhandlungsdolmetschen bei internationalen Konferenzen, Treffen und Podiumsdiskussionen
Fachübersetzungen: Dokumente, Berichte und Präsentationen im Fachgebiet Politik, Wirtschaft und Finanzen.
Meine Arbeitssprachen
Zu meinen aktiven Arbeitssprachen zählen derzeit
Deutsch
Russisch
Englisch
Französisch
Um höchsten Qualitätsansprüchen gerecht zu werden, arbeite ich nach dem Muttersprachenprinzip und übersetze vornehmlich ins Deutsche. Im Bereich Politik, Wirtschaft und Finanzen dolmetsche ich sowohl ins Deutsche als auch ins Russische und Englische.
Wofür steht der Name Kompoly?
Kompoly repräsentiert die vier Säulen meiner Arbeit: Kommunikation, Kompetenz, Kreativität und Kulturtransfer. Das K steht dabei nicht nur für den Anfangsbuchstaben dieser Grundpfeiler, sondern auch für mich, Kristina, die Person hinter Kompoly. Das „poly“ verweist auf meine Mehrsprachigkeit.
Meine Fachgebiete
Auf einen Blick
Deutsch (DE)
Russisch (RU)
Englisch (EN)
Französisch (FR)
Italienisch (IT)
Spanisch (ES)
A-Sprache
A-Sprache
B-Sprache
B-Sprache
C-Sprache
Passiv
Russisch
Englisch
Französisch
Italienisch
Deutsch
Deutsch Englisch
Englisch Deutsch
RU - EN - FR - IT Deutsch
DE - EN - FR - IT Russisch
DE - RU - FR - IT Englisch
Qualifikationen
-
M.A. in Global Management & Communication
(berufsbegleitend, geplanter Abschluss 2026)
-
Allgemein beeidigte und öffentlich bestellte Übersetzerin und Dolmetscherin für die englische Sprache (OLG Bamberg)
-
B.A. in Translationswissenschaften
SDI München, Internationale Hochschule für Angewandte Wissenschaften
(Übersetzungs-, Dolmetsch- und Terminologiewissenschaft, Linguistik, Textstilistik, Kulturwissenschaft u. interkulturelle Kommunikation)
-
Staatlich geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin
(Gemeinsprachliche u. Fachkundliche Übersetzung, Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Vortragsdolmetschen A/B, B/A. Zweitsprache Französisch), Fachgebiet: Wirtschaft
-
MMA - Multilingual Management Assistant
(Wirtschafts- u. Rechtskunde, Handelskorrespondenz, Internationale Beziehungen, Europastudien, Personal- u. Konfliktmanagement. Sprachen: EN, FR, IT, ES), Fachgebiete: Wirtschaft, internationale Kommunikation