top of page
KristinaS1.jpg

Über mich.

„Das Übersetzen ist ein Handwerk, das ich erlernt habe und mit Freude und größter Sorgfalt praktiziere.
Das Dolmetschen ist ein Teil meiner Persönlichkeit.“


Kristina Seuling​

Multikulturelle Herkunft – gedolmetscht habe ich schon immer

Kulturvielfalt von klein auf.

Gebürtig aus Estland und dreisprachig in Deutschland aufgewachsen (Estnisch, Russisch, Deutsch), wurden mir Mehrsprachigkeit und interkulturelles Verständnis sprichwörtlich in die Wiege gelegt.

 

Meinen ersten offiziellen Dolmetscheinsatz als Laie hatte ich in der Grundschule, als ich zwischen einem Geschwisterpaar aus Kasachstan und der Schulleitung vermittelte. An das zweite Mal kann ich mich nicht mehr erinnern, denn seitdem ist Dolmetschen für mich etwas völlig Selbstverständliches.

Deutsch und Russisch bezeichne ich heute als meine aktiven Muttersprachen.

Fundierte Ausbildung und internationale Berufserfahrung

Weitere Sprachen, darunter Englisch, Französisch und Italienisch, erlernte ich an einem sprachlich-musischen Gymnasium in Baden-Württemberg.

Während meiner ersten Ausbildung zur
Multilingual Management Assistant mit Schwerpunkt Wirtschaft und internationale Kommunikation vertiefte ich meine vorhandenen Fremdsprachenkenntnisse und erweiterte sie um Spanisch.

In meiner Tätigkeit im internationalen Vertrieb konnte ich meine Sprachkenntnisse schließlich erfolgreich einbringen. Heute blicke ich auf fast 20 Jahre Berufserfahrung, eine zweite Ausbildung als staatlich geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin für Englisch sowie ein B.A. in Translationswissenschaften zurück.

Heute: Sprache, Fachwissen und Erfahrung vereint

Heute arbeite ich als beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Englisch und freue mich, meine Leidenschaft für Sprachen in einem anspruchsvollen und vielseitigen Berufsfeld leben zu können.

Dabei bringe ich meine Berufserfahrung aus internationalem Vertrieb, Business Development sowie Marketing und Kommunikation
gezielt zum Vorteil meiner Kunden ein.
 

Bei Projekten jeder Größe lege ich besonderen Wert auf Qualität, Termintreue und Vertrauen. Strukturiertes Arbeiten, ein Blick für das Detail und ein ausgeprägtes Einfühlungsvermögen zeichnen mich aus.

Meine Kunden sehe ich als Partner, mit denen ich
gemeinsam daran arbeite, jedes Projekt erfolgreich zum Ziel zu führen.

Mein Weg zur Sprachmittlerin

Rückblickend waren diese beruflichen Stationen unverzichtbar, denn sie haben mir das Fachwissen und genau die Erfahrung vermittelt, die meine Arbeit als Dolmetscherin und Übersetzerin heute prägen.

01 Internationaler Vertrieb

Export Sales Manager

Oxford, UK

Als Export Sales Manager im internationalen Vertrieb eines britischen Herstellers für persönliche Schutzausrüstung (PSA) in Oxford, UK, war ich für den Vertrieb in der D-A-CH-Region, Italien sowie Osteuropa – mit Schwerpunkt auf Russland und ausgewählten GUS-Staaten – verantwortlich.
In dieser Rolle konnte ich meine Sprachkenntnisse täglich anwenden, viele interessante Länder bereisen und wertvolle Einblicke in die Prozesse und Marktstrukturen führender internationaler Unternehmen gewinnen.

02  Business Development 

Business Development Manager

Bamberg

Als Business Development Manager war ich maßgeblich an der Geschäftsentwicklung des ersten EU-Green-Buildings – dem Energiepark Hirschaid – in der MICE-Branche beteiligt. Der Energiepark Hirschaid ist heute eine beispiellose Eventlocation, die europaweit für nachhaltige B2B-Events wie Tagungen, Konferenzen, Messen, Produktpräsentationen sowie politische Parteitage mit bis zu 1.000 Teilnehmern bekannt ist.

03  Marketing & Kommunikation

Leiterin Marketing & Kommunikation

Bamberg

Als Leiterin Marketing und Kommunikation bei der element-e group AG war ich für die Online- und Offline-Kommunikation zuständig und organisierte im weiteren Verlauf nationale und internationale B2B-Veranstaltungen mit bis zu 1.000 Teilnehmern – darunter Konferenzen, Messen und politische Parteitage. Diese Tätigkeit bot mir wertvolle Einblicke in technologische Entwicklungen und aktuelle politische Herausforderungen. Mit der element-e group AG bin ich bis heute in beratender Funktion verbunden.

04  Übersetzen & Dolmetschen

Beeidigte Übersetzerin & Dolmetscherin für Englisch

Bamberg

In meiner aktuellen Tätigkeit als beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Englisch gehe ich heute einer Aufgabe nach, die mich erfüllt. Auch wenn diese zwei Bereiche – Übersetzen und Dolmetschen – nicht unterschiedlicher sein könnten, kann ich in beiden Bereichen meine Stärken gezielt und sinnvoll einbringen. 

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung Englisch ↔ Deutsch?

Nehmen Sie Kontakt mit mir auf – per E-Mail oder telefonisch.

Ich beantworte Ihre Anfrage persönlich und berate Sie gerne!

Meine Sprachkombinationen 

Deutsch (DE)  

Russisch (RU) 

Englisch (EN) 

Französisch (FR) 

Italienisch (IT)  

Spanisch (ES)

A-Sprache

A-Sprache 

B-Sprache 

B-Sprache 

C-Sprache 

Passiv

Russisch 

Englisch 

Französisch  

Italienisch

Deutsch 

Deutsch       Englisch

Englisch       Deutsch

DE                RU I EN I FR 

EN                DE I RU I FR

RU               DE I EN I FR

FR                DE I RU I EN

IT        Auf Anfrage, abhängig v. Thema

                     
 

  • M.A. in Global Management & Communication 
    (berufsbegleitend, geplanter Abschluss 2026)

     

  • Allgemein beeidigte und öffentlich bestellte Übersetzerin und Dolmetscherin für die englische Sprache (LG Bamberg)
     

  • B.A. in Translationswissenschaften
    SDI München, Internationale Hochschule für Angewandte Wissenschaften

    (Übersetzungs-, Dolmetsch- und Terminologiewissenschaft, Linguistik, Textstilistik, Kulturwissenschaft u. interkulturelle Kommunikation)
     

  • Staatlich geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin
    (Gemeinsprachliche u. Fachkundliche Übersetzung, Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Vortragsdolmetschen A/B, B/A. Zweitsprache Französisch), Fachgebiet: Wirtschaft

     

  • MMA (Multilingual Management Assistant)
    (Wirtschafts,- und Rechtskunde, Handelskorrespondenz, Internationale Beziehungen, Europastudien, Personal- u. Konfliktmanagement. Sprachen: EN, FR, IT, ES), Fachgebiet: Wirtschaft, internationale Kommunikation


     Ehrenamt:

  • Vorstandsmitglied im BDÜ Landesverband Bayern e.V.
    Ressort: Marketing & Öffentlichkeitsarbeit

2024-10-15 Seuling6310 Heller_4500px.jpg

Sie wünschen ein Angebot?

Schnell & unkomppliziert.

Schicken Sie mir Ihre Unterlagen zur Ansicht per Upload oder E-Mail und ich melde mich innerhalb von 24 Stunden mit einem Angebot.

Datei jetzt hochladen

bottom of page